Jeremiah 47:1

HOT(i) 1 אשׁר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשׁתים בטרם יכה פרעה את עזה׃
Vulgate(i) 1 quod factum est verbum Domini ad Hieremiam prophetam contra Palestinos antequam percuteret Pharao Gazam
Clementine_Vulgate(i) 1 Quod factum est verbum Domini ad Jeremiam prophetam contra Palæstinos, antequam percuteret Pharao Gazam.
Wycliffe(i) 1 The word of the Lord, that was maad to Jeremye, the profete, ayens Palestyns, bifor that Farao smoot Gaza.
Coverdale(i) 1 These are the wordes, that the LORDE spake vnto Ieremy the prophet agaynst the Phylistines, before that Pharao smote the cite off Gaza.
MSTC(i) 1 These are the words that the LORD spake unto Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote the city of Gaza.
Matthew(i) 1 These are the wordes, that the Lorde spake vnto Ieremye the Prophete agaynste the Phylystines, before the Pharao smote the cytye of Azah.
Great(i) 1 These are the wordes, that the Lord spake vnto Ieremye the prophete, agaynst the Philistines, before that Pharao smote the citye of Azah.
Geneva(i) 1 The wordes of the Lord that came to Ieremiah the Prophet, against the Philistims, before that Pharaoh smote Azzah.
Bishops(i) 1 These are the wordes that the Lorde spake vnto Ieremie the prophete against the Philistines, before that Pharao smote [the citie of] Azah
DouayRheims(i) 1 The word of the Lord that came to Jeremias the prophet against the people of Palestine, before Pharao took Gaza.
KJV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
KJV_Cambridge(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
Webster(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
Brenton(i) 1 (29:1) THUS SAITH THE LORD AGAINST THE PHILISTINES;
Brenton_Greek(i) 1 ἘΠΙ ΤΟΥΣ ἈΛΛΟΦΥΛΟΥΣ ΤΑΔΕ ΛΕΓΕΙ ΚΥΡΙΟΣ·
Leeser(i) 1 The word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before the time that Pharaoh smote Gazzah.
YLT(i) 1 That which hath been the word of Jehovah unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smiteth Gaza:
JuliaSmith(i) 1 The word of Jehovah which was to Jeremiah the prophet, against the rovers, before Pharaoh will smite Gaza.
Darby(i) 1 The word of Jehovah that came to the prophet Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gazah.
ERV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
ASV(i) 1 The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
JPS_ASV_Byz(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
Rotherham(i) 1 So much of the word of Yahweh as came unto Jeremiah the prophet, Against the Philistines,––before Pharaoh smote Gaza:
CLV(i) 1 That which has been the word of Yahweh unto Jeremiah concerning the Philistines, before Pharaoh smites Gaza:"
BBE(i) 1 The word of the Lord which came to Jeremiah the prophet about the Philistines, before Pharaoh's attack on Gaza.
MKJV(i) 1 The Word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
LITV(i) 1 The word of Jehovah that was to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
ECB(i) 1
WORD AGAINST THE PELESHETHIYM
And so be the word of Yah Veh to Yirme Yah the prophet against the Peleshethiym ere Paroh smote Azzah.
ACV(i) 1 The word of LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh smote Gaza.
WEB(i) 1 Yahweh’s word that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
NHEB(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before that Pharaoh struck Gaza.
AKJV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
KJ2000(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before Pharaoh struck Gaza.
UKJV(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh stroke Gaza.
TKJU(i) 1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
EJ2000(i) 1 ¶ The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Palestinians, before Pharaoh smote Gaza.
CAB(i) 1 Thus says the Lord against the Philistines:
LXX2012(i) 1 The word that came from the Lord to Jeremias, after that Nabuzardan the captain of the guard had let him go out of Rama, when he had taken him in manacles in the midst of the captivity of Juda, [even] those who were carried to Babylon.
NSB(i) 1 That which came as the word of Jehovah to Jeremiah the prophet concerning the [PHILISTINES], before Pharaoh conquered Gaza.
ISV(i) 1 A Prophecy against the PhilistinesThis is the message from the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
LEB(i) 1 The word of Yahweh that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines before* Pharaoh attacked Gaza.
BSB(i) 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet about the Philistines before Pharaoh struck down Gaza.
MSB(i) 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet about the Philistines before Pharaoh struck down Gaza.
MLV(i) 1 The word of Jehovah that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh killed* Gaza.
VIN(i) 1 This is the word of the LORD that came to Jeremiah the prophet concerning the Philistines, before Pharaoh conquered Gaza.
Luther1545(i) 1 Dies ist das Wort des HERRN, das zum Propheten Jeremia geschah wider die Philister, ehe denn Pharao Gaza schlug.
Luther1912(i) 1 Dies ist das Wort des HERRN, das zum Propheten Jeremia geschah wider die Philister, ehe denn Pharao Gaza schlug.
ELB1871(i) 1 Das Wort Jehovas, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah über die Philister, ehe der Pharao Gasa schlug.
ELB1905(i) 1 Das Wort Jahwes, welches zu Jeremia, dem Propheten, geschah über die Philister, ehe der Pharao Gasa schlug.
DSV(i) 1 Het woord des HEEREN, dat tot den profeet Jeremia geschiedde, tegen de Filistijnen; eer dat Farao Gaza sloeg.
Giguet(i) 1 ¶ Sur les Philistins, voici ce que dit le Seigneur:
DarbyFR(i) 1
La parole de l'Éternel qui vint à Jérémie le prophète, contre les Philistins, avant que le Pharaon frappât Gaza.
Martin(i) 1 La parole de l'Eternel, qui fut adressée à Jérémie le Prophète contre les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.
Segond(i) 1 La parole de l'Eternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, sur les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.
SE(i) 1 Palabra del SEÑOR que vino a Jeremías profeta acerca de los palestinos, antes que Faraón hiriese a Gaza.
ReinaValera(i) 1 PALABRA de Jehová que fué á Jeremías profeta acerca de los Palestinos, antes que Faraón hiriese á Gaza.
JBS(i) 1 Palabra del SEÑOR que vino a Jeremías profeta acerca de los palestinos, antes que Faraón hiriera a Gaza.
Albanian(i) 1 Fjala e Zotit që iu drejtua profetit Jeremia kundër Filistejve, para se Faraoni të sulmonte Gazën.
RST(i) 1 Слово Господа, которое было к пророку Иеремии о Филистимлянах, прежде нежели фараон поразил Газу.
Arabic(i) 1 كلمة الرب التي صارت الى ارميا النبي عن الفلسطينيين قبل ضرب فرعون غزة.
Bulgarian(i) 1 Словото на ГОСПОДА, което беше към пророк Еремия за филистимците, преди фараонът да беше разорил Газа.
Croatian(i) 1 Riječ koju Jahve uputi proroku Jeremiji o Filistejcima prije nego što faraon osvoji Gazu.
BKR(i) 1 Slovo Hospodinovo, kteréž se stalo k Jeremiášovi proroku proti Filistinským, prvé než dobyl Farao Gázy.
Danish(i) 1 HERRENS Ord, som kom til Profeten Jeremias imod Filisterne; førend Farao slog Gaza.
CUV(i) 1 法 老 攻 擊 迦 薩 之 先 , 有 耶 和 華 論 非 利 士 人 的 話 臨 到 先 知 耶 利 米 。
CUVS(i) 1 法 老 攻 击 迦 萨 之 先 , 冇 耶 和 华 论 非 利 士 人 的 话 临 到 先 知 耶 利 米 。
Esperanto(i) 1 Jen estas la vorto de la Eternulo, kiu aperis al la profeto Jeremia pri la Filisxtoj, antaux ol Faraono venkobatis Gazan:
Finnish(i) 1 Tämä on Herran sana, joka tapahtui propheta Jeremialle Philistealaisia vastaan, ennenkuin Pharao löi Gatsan.
FinnishPR(i) 1 Herran sana filistealaisia vastaan, joka tuli profeetta Jeremialle, ennenkuin farao valloitti Gassan:
Haitian(i) 1 Men mesaj Seyè a te bay pwofèt Jeremi sou peyi Filisti a, anvan farawon an t' al atake Gaza.
Hungarian(i) 1 Az a szó, a melyet az Úr szóla Jeremiás prófétának a Filiszteusok felõl, mielõtt megverte a Faraó Gázát.
Indonesian(i) 1 Sebelum raja Mesir menyerang Gaza, TUHAN berbicara kepadaku mengenai negeri Filistin.
Italian(i) 1 LA parola del Signore che fu indirizzata al profeta Geremia contro a’ Filistei, avanti che Faraone percotesse Gaza.
ItalianRiveduta(i) 1 La parola dell’Eterno che fu rivolta al profeta Geremia riguardo ai Filistei prima che Faraone colpisse Gaza.
Korean(i) 1 바로가 가사를 치기 전에 블레셋 사람에 대하여 선지자 예레미야에게 임한 여호와의 말씀이라
Lithuanian(i) 1 Viešpats kalbėjo pranašui Jeremijui apie filistinus, prieš faraonui užimant Gazą:
PBG(i) 1 Słowo Pańskie, które się stało do Jeremijasza proroka przeciwko Filistyńczykom, przedtem, niż Farao dobił Gazy.
Portuguese(i) 1 A palavra do Senhor que veio a Jeremias, o profeta, acerca dos filisteus, antes que Faraó ferisse a Gaza.
Norwegian(i) 1 Dette er Herrens ord som kom til profeten Jeremias om filistrene, før Farao slo Gasa.
Romanian(i) 1 Iată cuvîntul Domnului, spus proorocului Ieremia cu privire la Filisteni, înainte ca Faraon să bată Gaza.
Ukrainian(i) 1 Слово Господнє, що було пророкові Єремії на филистимлян, перше як фараон побив Аззу.